jakob
wystarczy, że tylko spojrzał
na cynowe zwierciadło
w błyskawicy objawienia
dostrzegał bramy raju
wiedział, że ruch skrzydeł motyla
może zmienić całe jego życie
medytując rozpoznawał
ścieżki gwiazd
ze Stwórcą spacerował
po horyzoncie zdarzeń
zrozumiał, że jesteśmy
białą księgą
sercem zapisaną
w twardej materii
|
böhme
es genügt, dass er nur
in den Zinnspiegel schaute
in einem Offenbarungsblitz
erblickte er das Tor zum Paradies
er wusste, dass der Flügelschlag eines
Schmetterlings
sein ganzes Leben verändern kann
beim Meditieren erkannte er
die Zeichen der Sterne
mit dem Schöpfer spazierte er
am Horizont der Ereignisse entlang
er begriff, dass wir ein
unbeschriebenes Blatt sind
beschrieben durch das Herz
in fester Materie
Übersetzung: Agnieszka Rządcaa |